我知道你们的意思,并诬害我的计谋。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.

你们说,霸者的房屋在那里。恶人住过的帐棚在那里。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

你们岂没有询问过路的人吗。不知道他们所引的证据吗。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

他所行的,有谁当面给他说明。他所做的,有谁报应他呢。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.

他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.

耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

他心里所愿的,你已经赐给他。他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

他因你的救恩大有荣耀。你又将尊荣威严加在他身上。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.

2627282930 共682条